Απόψε με παντρεύουνε: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από στίχοι
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
(Νέα σελίδα: Απόψε με, απόψε με παντρεύουνε κι έλα να σε, κι έλα να σε φιλήσω δυο λόγια φως μου, δυο λόγια φως μ...)
 
(Καμία διαφορά)

Τελευταία αναθεώρηση της 00:00, 1 Ιανουαρίου 1970

Απόψε με, απόψε με παντρεύουνε

κι έλα να σε, κι έλα να σε φιλήσω

δυο λόγια φως μου, δυο λόγια φως μου να σου πω

να σ' αποχαί- να σ' αποχαιρετίσω.


Έλα να κλα- έλα να κλάψωμε μαζί

τη μοίρα τη, τη μοίρα την κακιά μας

που μας χωρίζει, που μας χωρίζει ζωντανούς

δίχως το θε- δίχως το θέλημά μας.


Να παντρευτώ, να παντρευτώ δεν ήθελα

και πάντα τους, και πάντα τους αρνιόμουν

την άρρωστη, την άρρωστη τους έκανα

και τους, και τους, και τους παραπονιόμουν.


Η μάνα μου, η μάνα μου η άπονη

ένα πρωί, ένα πρωί στη βρύση

για μένα λόγο, για μένα λόγο έδωσε

χωρίς, χωρίς να με ρωτήσει.


- Αχ κακούργα μάνα. (φωνή Ρίτας Αμπατζή)


Τα βράδια τω- τα βράδια τώρα κάθομαι

αντάμα με, αντάμα με τον πόνο

κι εσένα συ- κι εσένα συλλογίζομαι

και κρυφομά- και κρυφομαραζώνω.


- Γεια σου Ρίτα. Γεια σου Αποστόλη μου. (φωνή Ρίτας Αμπατζή)